Translation of "persons entrusted" in Italian

Translations:

persone incaricate

How to use "persons entrusted" in sentences:

◻ persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act. Comments
◻ alle persone incaricate di attuare azioni specifiche nel settore della PESC a norma del titolo V del TUE, che devono essere indicate nel pertinente atto di base.
The persons entrusted with the enforcement of this Act may use police control and restraint techniques and police measures in order to fulfil their duties, provided it is justified by the legal interests to be protected.
Le persone incaricate dell'esecuzione della presente legge possono applicare la coercizione di polizia e misure di polizia se il loro mandato lo richiede e per quanto i beni giuridici da proteggere lo giustifichino.
He felt deeply responsible for the persons entrusted to him and left nothing untried to protect them from every sort of danger.
Egli sentiva fortemente la responsabilità delle persone a lui affidate e non lasciava nulla di intentato per preservarle da ogni sorta di pericolo.
2 Persons entrusted with other confidential information protected by law are required to testify.
2 I depositari di altri segreti protetti dalla legge sono tenuti a deporre.
Personal data management connected to this website’s services take place at the company’s headquarters and are exclusively processed by the technical staff in the Data Processing Office, or by persons entrusted with occasional maintenance operations.
I trattamenti connessi ai servizi web di questo sito hanno luogo presso la sede sociale e sono curati solo da personale tecnico dell’Ufficio incaricato del trattamento, oppure da eventuali incaricati di occasionali operazioni di manutenzione.
2 CISA) The custodian bank shall notify the audit company of the executive persons entrusted with the tasks of custodian bank activity.
2 LICol) La banca depositaria comunica alla società di audit le persone dirigenti incaricate dei compiti della banca depositaria.
Official access to the information system is free of charge for State authorities, local government and local administration bodies, and persons entrusted with public functions.
L'accesso ufficiale al sistema d'informazione è gratuito per le autorità statali, gli organi di governo e amministrativi locali e le persone che esercitano funzioni pubbliche.
persons entrusted with the processing and/or sending of company magazines, informational brochures, invitations to commercial initiatives;
soggetti incaricati dell’elaborazione e/o invio di riviste aziendali, dépliant informativi, inviti ad iniziative commerciali;
Therefore, such data are intended for internal use only and will exclusively be forwarded to persons entrusted with the recruitment process.
Tali dati sono pertanto destinati esclusivamente ad uso interno e vengano inoltrati limitatamente alle persone coinvolte nel processo di assunzione del personale.
Help us priests, so that we can remain beside the persons entrusted to us in these dark nights.
Aiuta noi sacerdoti, affinché possiamo essere accanto alle persone a noi affidate in tali notti oscure.
Never tire of taking every possible care in the human, cultural and spiritual formation of the persons entrusted to you, so that they are able to respond to today's cultural and social challenges.
Non stancatevi di riservare ogni cura possibile alla formazione umana, culturale e spirituale delle persone a voi affidate, perché siano in grado di rispondere alle odierne sfide culturali e sociali.
“The service of authority demands a persevering presence, able to enliven and take initiative, to recall the raison d'être of consecrated life, to help the persons entrusted to you to correspond with ever-renewed fidelity to the call of the Spirit”.28
« Il servizio d'autorità esige una presenza costante, capace di animare e di proporre, di ricordare le ragioni d'essere della vita consacrata, di aiutare le persone a corrispondere con una fedeltà sempre rinnovata alla chiamata dello Spirito.28
Persons entrusted with the administration and supervision of the Foundation shall be held liable for any damage they cause, be it intentionally or as a result of negligence.
Le persone incaricate dell’amministrazione e del controllo della Fondazione rispondono dei danni causati alla Fondazione intenzionalmente o per negligenza.
The discernment of a vocation and of the maturity of the candidate is also a serious duty of the rector and of the other persons entrusted with the work of formation in the seminary.
Il discernimento della vocazione e della maturità del candidato è anche un grave compito del rettore e degli altri formatori del Seminario.
"(d) persons entrusted with the implementation of specific actions pursuant to Title V of the Treaty on European Union, and identified in the relevant basic act within the meaning of Article 49 of this Regulation.";
"d) a persone incaricate di attuare azioni specifiche di cui al titolo V del trattato dell'Unione europea, che devono essere indicate nel pertinente atto di base ai sensi dell'articolo 49 del presente regolamento."
Sisters in the remaining convents of the Congregation, as well as the Family and persons entrusted with apostolic work will join in the prayer of thanksgiving for the gift of the Jubilarian and in her intentions.
Le sorelle degli altri conventi della Congregazione, la sua famiglia e le persone affidate al nostro lavoro apostolico si inseriranno alla preghiera di ringraziamento a Dio per il dono della sorella giubilare e per le sue intenzioni.
2 In addition to the persons entrusted with the management of the business operations, the persons entrusted with the tasks of custodian bank activity must also comply with the requirements laid down in Article 14 paragraph 1 letter a.
2 Oltre alle persone responsabili della gestione, anche le persone incaricate di svolgere i compiti della banca depositaria devono adempiere le esigenze di cui all'articolo 14 capoverso 1 lettera a.
Swiss Life carries out appropriate technical measures to ensure that only the offices or persons entrusted with the implementation of occupational provisions and/or group life insurance have access to the data (need-to-know principle).
Swiss Life assicura con misure tecniche adeguate che ad avere accesso ai dati siano solo uffici o persone familiari con l’allestimento della previdenza professionale o dell’assicurazione collettiva sulla vita (principio del ‘need to know’).
Therefore, it is very clear who are the persons entrusted to the pastoral care of airport Chaplains.
È chiaro, pertanto, chi sono le persone affidate alla cura pastorale dei cappellani d’aeroporto.
The persons entrusted with the administration and business management of the enterprises companies and cooperatives must be of good standing and offer proof of irreproachable business operations.
Le persone incaricate dell'amministrazione e della gestione delle società e delle cooperative devono godere di buona reputazione e offrire la garanzia di un'attività commerciale ineccepibile.
The list can be made available in XML format to persons entrusted with making customs declarations.
La lista in formato XML può essere messa a disposizione delle persone competenti della dichiarazione doganale.
3 A majority of the members of the board of directors of the fund management company must be independent of those persons entrusted by the custodian bank with tasks in accordance with Article 73 of the Act.
3 La maggioranza dei membri del consiglio di amministrazione della direzione del fondo deve essere indipendente dalle persone incaricate presso la banca depositaria dei compiti di cui all'articolo 73 della legge.
1.3313908576965s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?